Prima carte tipărită în limba română: un catehism protestant

“Prima carte tipărită în română a fost un catehism luteran, finanțat de dregătorii sași din Sibiu în 1544. Din cele nouă cărți tipărite de Coresi în română, opt erau la comanda luteranilor sau calviniștilor. Prima traducere în 1582 a unei părți a Vechiului Testament a fost lucrul calviniștilor. De cealaltă parte, Biserica Ortodoxă Română în Valahia și Moldova au rămas [în acea perioadă] credincioase tradiției slavone.”

A Survey of Rumanian Presses and Printing in the Sixteenth Century, Dennis Deletant (1975), traducere proprie

Cartea despre care merge vorba este Întrebarea Creștinească, un catehism editat și tipărit de Diaconul Coresi. Coresi a fost un tipograf cheie în istoria dezvoltării limbii române și a adoptării grafiei latine. Textul catehismului, în măsura în care avem acces la el, poate fi găsit aici. Continuă lectura „Prima carte tipărită în limba română: un catehism protestant”

Artele liberale și pregătirea slujitorilor

Campegius Vitringa Jr.

Vitringa a promovat și a practicat ideea că slujitorii trebuie să posede o educație largă în artele liberale ca pregătire pentru studiile teologice. Cei care optau pentru un curs de pregătire mai scurt și mai eficient făceau o eroare gravă. Slujitorii trebuie să devină oameni cu studii vaste. Cunoscând gânditorii mari din timpurile trecute produce smerenie și modestie, și ne învață să fim răbdători cu cei care au opinii diferite de ale noastre în întrebări secundare. Mândria orgolioasă este caracteristică celor semi-educați, și studiile superficiale tind să trezească dispute netrebuincioase.

– din biografia lui Vitringa inclusă cu prefața cărții Viața Spirituală

Campegius Vitringa a fost profesor de limbă ebraică și de teologie reformată în Olanda în sec. XVII. Este autorul unui comentariu renumit pre-modern a cărții Isaia.

(Sursa foto: Wikipedia)